My Life had stood - a Loaded Gun 내 인생은 장전된 총
My Life had stood - a Loaded Gun-
In Corners till a Day
The owner passed identified
And carried Me away
내 인생은 장전된 총이었다.
구석에 서있었다. 어느날
그 소유주가 지나가면서 총을 알아보고는
나를 가져갔다.
And now We roam in Sovereign Woods
And now We hunt the Doe
And every time I speak for Him
The Mountains straight reply
이제 우리는 왕의 숲에서 배회하며
이따금 우리는 암사슴을 사냥한다.
내가 그를 대변할때마다
온산이 바로 답을 한다.
And do I smile, such cordial light
Upon the Valley glow
It is as a Vesuvian face
Had let it's pleasure through
그리고 나는 미소 짓는다. 그 활기찬 빛이.
계곡에서 작렬하고 있으니
그것은 베수비오 화산의 얼굴이
그 기쁨을 분출했던 때와 같다.
And when at Night Our good Day done
I guard My Master's Hand
'Tis better than the Eider Duck's
Deep Pillow to have shared
그리고 밤에 우리의 좋은 날이 지나가고
내가 내 주인의 머리를 지킬때에
낮에 함께 지낸것이 오리털 베개보다도 훨씬 좋앗다.
그 푹신한 오리털 베개보다도
To foe of His I'm deadly foe
None stir the second time
On whom I lay a Yellow Eye
Or an emphatic Thumb
내 주인의 적에게 나는 치명적인 적이 된다.
그 누구도 다시는 꿈틀대지 못한다.
그 적에게 나는 노란 가늠자를 겨누고
강한 엄지손가락을 놓고 있다.
Thought I than He may longer live
He longer must than I a
For I have but the power to kill,
Without the power to die.
내가 설령 그보다 더 오래살수 있다 하더라도
그가 나보다 오래 살아야만 한다.
나는 죽일 힘은 있지만,
스스로 죽을힘은 없기 때문이다.
상기 저작물은 저작권법 제 39조 보호 존속기간 경과로, 저작권이 소멸되어 저작권 보호 대상에 해당되지 않습니다.
[ 함께보면 좋은 글 ]
Emily Dickinson 에밀리 디킨슨 There's a certain Slant of light 한줄기 빛이 비스듬히, 한줄기 비스듬한 햇
Emily Dickinson 에밀리 디킨슨 생애(1830~1886) Whitman과 더불어 19세기 최고의 미국 시인 New England의 Amherst에서 일생을 보냄 Puritanism이 가장 강한 지역 위압적인 세계에 내면적으로 반항 독신으로 일관
reviewfairyjelly.tistory.com
2022.11.27 - [영미시] - Emily Dickinson 에밀리 디킨슨 I felt a Funeral, in my Brain 내 머리속에 장례식을 느꼈네
Emily Dickinson 에밀리 디킨슨 I felt a Funeral, in my Brain 내 머리속에 장례식을 느꼈네
I felt a Funeral, in my Brain. 내 머리속에 장례식을 느꼈네 I felt a Funeral, in my Brain, And Mourners to and fro Kept treading treading till it seemed That Sense was breaking through 나는 내 머리속에서, 장례식을 느꼈네. 문상
reviewfairyjelly.tistory.com